Shunze 學園 >應用生活學系 >輕鬆一下 > 《轉載》孔子印名片 哈囉,還沒有註冊或者登入。請你[註冊|登入]
« 上一篇主題 下一篇主題 » 顯示成列印模式 | 增加到我的最愛
發表新主題 發表回覆
作者
主題
shunze
工友伯伯


註冊日期: 2002 04
來自: 潮汐終止之地
文章: 2380

shunze 離線
《轉載》孔子印名片引用回覆 編輯/刪除文章 搜尋由  發表的其他文章 回報給版主 IP 位置 回此頁最上方

孔子收到美國「世界漢學國際研討會」的請柬,

邀他在開幕典禮後作專題演講。

孔子十分高興,

準備先去印一盒名片。



文具店老闆見聖人來了,

異常恭敬,問清楚名片要中英文對照,

就對孔子說:

「英文的一面,不知該怎麼稱呼?」



「不是有現成的Confucius嗎?」孔子反問。

「那是外國人對您老的尊稱, 把『孔夫子』拉丁化的說法。」

老闆笑笑說,

「您老不好意思自稱『孔夫子』吧?」



「那倒是的。」

孔子想到自己平常鼓吹謙虛之道,

不禁沉吟起來。

「那,該怎麼印呢?」



「杜甫昨天也來過,」

老闆說。

「哦,他的名字怎麼印的?」孔子問。

「杜先生本來要印Tu Fu,」老闆說,

「我一聽表示不好,太像『豆腐』了。」

杜先生說,「那就倒過來,叫Fu Tu好了。」

我說,「那更不行,簡直像『糊塗』!」



「那怎麼辦?」孔子問。

「後來我就對詩聖說:

『您老不是字子美嗎?子美,子美……有了!』

杜甫說:『怎麼有了?』

我說:『杜子美,就叫Jimmy Tu吧!』」

孔子笑起來,叫一聲「妙!」



「其實韓愈也來過,」老闆又說。

「真的呀?」孔子更好奇了。

「他就印Han Yu吧?」

「本來他要這樣的,」

老闆說。「我一聽又說不行,太像Hang you了。

韓老說,那『倒過來呢?』

我說,「You hang?那也不行。

不是『吊死你』就是『你去上吊吧』,

太不雅了!」



「那後來呢?」孔子問。

「後來呀,」老闆得意洋洋,

「還是我想到韓老的故鄉,對他說:

『您老不是韓昌黎嗎?』他說『是呀』,

我說就印Charlie Han好了!」



「太好了,太好了!」孔子笑罷,又皺起眉頭說,

「他們都解決了,可是我到底怎麼印呢?」

老闆想了一下,叫道,「有了!」「怎麼樣?」

孔子問。「您老不是字仲尼嗎?」老闆笑道。

「對呀,」孔子滿臉期待。

老闆大聲道「而且還曾週遊列國,那就

Johnny Walker 好了!」



♥順子老婆的網拍,請多關照∼

If you don't like something, change it.
If you can't change it, change your attitude.
Don't complain!




2004-01-29, 13:11 shunze 的個人資料 把 shunze 加入好友列表 發送Email給 shunze 瀏覽 shunze 的網站 MSN : shunze@gmail.com
  « 上一篇主題 下一篇主題 »
發表新主題 發表回覆
跳到:

Powered by: Burning Board 1.1.1 2001 WoltLab GbR